Mi presento
Mi chiamo Mery Martinelli.
Sono nata il 23/03/1979.
Vivo nelle Marche.
Se l’italiano è la mia lingua madre, in quanto nata da genitori italiani, il francese è ormai diventato la mia “lingua padre”, poiché mi ha adottata nel 1994 e mi ha permesso di vivere a Parigi per diversi anni.
Conosco molto bene l’inglese, ma, essendo una perfezionista, non mi ritengo bilingue.
Titoli di studio
1998 – 2004
Laurea in traduzione e interpretazione (francese e inglese)
conseguita presso la SSLiMIT (Forlì) – UniversitĂ di Bologna – con la tesi: Macrostruttura e microstruttura del dizionario bilingue. Da un’esperienza lavorativa presso la casa editrice Larousse di Parigi.
votazione 110/110 e lode
1999
Diplôme de Français des Affaires
rilasciato dalla Camera di Commercio di Parigi
votazione mention très bien
1992 – 1997
Diploma di maturitĂ linguistica
Liceo linguistico Don Bosco di Macerata
votazione 55/60
Esperienze professionali
Lavoro come editor, redattrice, traduttrice, revisore, lessicografa, insegnante di lingua (italiano per stranieri, francese e inglese) e voice-over per manuali multimediali di lingua.
Dirigo l’azienda di consulenza linguistica La Martinelli, di recente costituzione.
Nell’ambito dell’editoria bilingue, ho contribuito alla realizzazione di numerose pubblicazioni. Per conoscere le mansioni che ho svolto e a quali opere ho lavorato, clicca sul nome delle seguenti case editrici: Larousse (Parigi), Hachette (Parigi), Le Robert & Nathan (Parigi), Berlitz (Montreuil), Hatier (Parigi) e Harrap’s (Edimburgo).
Per quanto riguarda la traduzione, ho lavorato anche per ARTÉ France e Zadig Productions (Parigi), contribuendo alla traduzione IT>FR di un’intervista per il documentario 68, année zéro di Ruth Zylberman.
Tra le numerose opere di cui ho effettuato la revisione: il manoscritto di La nevrosi tra medicina e letteratura. Approccio epistemologico alle malattie nervose nella narrativa italiana (1865-1922), saggio scritto da Edwige Comoy Fusaro e pubblicato nel 2007 dalle edizioni Polistampa.
Ho praticato l’insegnamento della lingua italiana e della traduzione dal francese all’italiano presso il Centro di Lingua e Cultura Italiana di Parigi. Per l’anno accademico 2009 – 2010 ho ottenuto un contratto per l’insegnamento della lingua francese presso la FacoltĂ di Economia “Giorgio FuĂ ” di San Benedetto del Tronto (UniversitĂ Politecnica delle Marche).
Per scaricare il mio curriculum vitae, clicca qui.